“Resilient” di Katy Perry ora è singolo!

Katy Perry lancia un nuovo singolo…con una popstar ispanica!

Aitana, questa è la popstar in questione, collabora con Katy Perry nel remix di “Resilient” ad opera di Tiësto; una canzone bellissima e tra le migliori di “Smile”!!! Altri singoli papabili? “Not The End Of The World” e magari promuovere un po’ di più “Cry About It Later“, lanciato a scopo promozionale!

Si tratta della quarta collaborazione con una cantante femminile per Katy (dopo “True Love” con Ke$ha, il remix di “Last Friday Night (T.G.I.F.)” con Missy Elliot e “Swish Swish” con (purtroppo) Nicki Minaj)

Tuttavia è la prima collaborazione da studio di Katy con un altra cantante pop, insomma qualcuno che non sia un/una rapper. (Se si escludono le collaborazioni dove non è stata accreditata come “Old Habits Die Hard” con Mick Jagger e quella solo live di “Beast of Burden” con i Rolling Stones).

La seconda con una popstar perché dal vivo aveva cantato “Hot ‘N Cold” con Taylor Swift!

Secondo me Katy ruba un po’ la scena ad Aitana quando fa l’acuto (Oh Yeah!) al suo posto.


L’audio ufficiale di “Resilient” Tiësto Remix feat. Aitana

Vediamo testo e traduzione!

[Katy Perry]
I know there’s gotta be rain if I want the rainbows
And I know the higher I climb, the harder the wind blows
Yeah, I’ve gone to sleep night after night punching a pillow
But do you know the darker the night, the brighter the stars glow?

[ Katy Perry]
‘Cause I am resilient
A full flower moment
Won’t let the concrete hold me back, oh no
I am resilient
Born to be brilliant
You’ll see me grow right through the cracks, yeah
‘Cause you’re gonna watch this flower grow
Right through the cracks

[Aitana]
Aitana
Puede llover por unos mеses
No todo sale como uno lo quierе a veces
Si hubo una herida, la curé solo yo, solo yo, solo yo
Si caigo me hago más fuerte, no es cuestión de suerte, yeah
Somos mejores, si together
Estamos open to better
Que el sol siga brillando y que lo malo no me espere
Let’s begin a revolution
‘Cause love is the resolution
No hay nada que me pueda parar

[Aitana & Katy Perry]
‘Cause I am resilient
Open to better
Won’t let the concrete hold me back
Oh yeah
I am resilient (I am, I am)
Born to be brilliant
I’m gonna grow right through the cracks
Oh, yeah

[Katy Perry & Aitana]
Oh, I am resilient (I am resilient)
Born to be brilliant
I’m gonna grow right through the cracks (Through the cracks)
Oh, you’re gonna watch this flower grow
Right through the cracks

TRADUZIONE

[Katy Perry]
So che deve piovere se voglio gli arcobaleni
E so che più in alto salgo, più soffia il vento
Sì, sono andata a dormire notte dopo notte prendendo a pugni un cuscino
Ma sai che più è buia la notte, più brillano le stelle?

[Katy Perry]
Perché sono resiliente
Un momento pieno di fiori
Non lascerò che il cemento mi trattenga, oh no
Sono resiliente
Nata per essere brillante
Mi vedrai crescere attraverso le crepe, sì
Perché guarderai questo fiore crescere
Proprio attraverso le crepe

[Aitana]
Aitana
Può piovere per alcuni mesi
A volte non tutto va come vuoi tu
Se c’era una ferita, solo io la guarivo, solo io, solo io
Se cado divento più forte, non è una questione di fortuna, sì
Stiamo meglio, se insieme
Siamo aperti al meglio
Che il sole continui a splendere e che il male non mi aspetti
Cominciamo una rivoluzione
Perché l’amore è la risoluzione
Non c’è niente che possa fermarmi

[Aitana e Katy Perry]
Perché sono resiliente
Aperta al meglio
Non lascerò che il cemento mi trattenga
Oh sì
Sono resiliente (io sono, io sono)
Nata per essere brillante
Crescerò attraverso le crepe
Oh sì

[ Katy Perry e Aitana]
Oh, sono resiliente (sono resiliente)
Nata per essere brillante
Crescerò proprio attraverso le crepe (attraverso le crepe)
Oh, guarderai questo fiore crescere
Proprio attraverso le crepe

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello