Marjorie Finlay era la nonna della cantante di “Willow”!
Con un lyric video pazzesco, ricco di foto e video dal passato, Taylor Swift nella canzone “marjorie” parla di sua nonna.
Marjorie Finlay era una famosa cantante lirica, che aveva anche posato come pin-up per i soldati dell’esercito, come apprendiamo da un articolo presente tra le immagini del lyric video, diventando la madrina del 198° Stormo.
Nata nel 1928 e morta nel 2003, quando Taylor aveva 14 anni, Marjorie era anche andata in pensione dalla sua carriera di cantante, e aveva aperto un negozio di alimentari.
Nei testi la cantate di “Folklore” rimpiange di non aver chiesto a sua nonna le sue ricette, quelle che lei usava per preparare il cibo nel suo negozio.
Ma come dice Taylor “Ciò che è morto non è rimasto morto, tu sei viva nella mia testa.”
TESTO
Never be so kind
You forget to be clever
Never be so clever
You forget to be kind
And if I didn’t know better
I’d think you were talking to me now
If I didn’t know better
I’d think you were still around
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, you’re alive in my head
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, so alive
Never be so politе
You forget your power
Nevеr wield such power
You forget to be polite
And if I didn’t know better
I’d think you were listening to me now
If I didn’t know better
I’d think you were still around
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, you’re alive in my head
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, so alive
The autumn chill that wakes me up
You loved the amber skies so much
Long limbs and frozen swims
You’d always go past where our feet could touch
And I complained the whole way there
The car ride back and up the stairs
I should’ve asked you questions
I should’ve asked you how to be
Asked you to write it down for me
Should’ve kept every grocery store receipt
‘Cause every scrap of you would be taken from me
Watched as you signed your name Marjorie
All your closets of backlogged dreams
And how you left them all to me
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, you’re alive in my head
What died didn’t stay dead
What died didn’t stay dead
You’re alive, so alive
And if I didn’t know better
I’d think you were singing to me now
If I didn’t know better
I’d think you were still around
I know better
But I still feel you all around
I know better
TRADUZIONE
Misteri e complotti
Secondo un’altra teoria, Taylor non farebbe riferimento solo a sua nonna, ma bensì a Marjorie West, sorella di Dorothea West.
Nell’ultimo album di Taylor, evermore, c’è una canzone chiamata “dorothea”, che secondo alcuni farebbe riferimento a Dorothea West, sorella di una bambina di 5 anni scomparsa in Pennsylvania, dove Taylor è cresciuta. E il nome della bambina scomparsa è Marjorie.
Dorothea è stata l’ultima a vedere Marjorie in vita… Chissà qual è la verità in questo mistero, di sicuro la canzone Marjorie fa riferimento alla nonna di Taylor.