“Lapti Nek” l’esordio della fantascienza nella musica anni ’80

“Lapti Nek” canzone di Star Wars eseguita nel Palazzo di Jabba dalla Max Rebo Band, non divenne un successo solo nella galassia lontana lontana…

“Lapti Nek” è sicuramente una canzone nota, famosa, un titolo che il 99% dei fan di Star Wars conosce; chi ha vissuto negli anni ’80 avrà sicuramente, almeno una volta, sentito la canzone alla radio.

Il fatto è che questa canzone, pur essendo tratta da un film di fantascienza, era talmente orecchiabile e disco-dance da entrare di fatto nelle canzoni più ascoltate del 1983, molti artisti l’hanno interpretata dopo la sua uscita, è diventata singolo, vinile, ecc.

Difficile comprendere quello che viene cantato, poiché è in una lingua inventata da George Lucas (regista di Star Wars) e il suo team: l’Huttese. (Ma dopo vedremo anche la traduzione).

La mia recensione

Sicuramente una canzone potente, la canzone ha avuto tantissimo successo perché è decisamente orecchiabile, in una lingua che non è inglese, ma ha degli accenti e delle cadenze simili allo stesso nella voce della cantante (Sy Snootles), con un titolo molto cool che in quegli anni era anche accattivante “Lapti Nek”, suona in modo simile a “Wind the Neck”, inoltre associata alle figure dei tre alieni che la esibiscono, un elefante piccolo, blu e peluche-simile, un essere simile ad una talpa che suona, e una strana e bizzarra cantante dalla lunga bocca, nel contesto di un Palazzo pieno di alieni, capeggiati dal boss mafioso lumacoso Jabba de’Hutt, crea grande impatto. Per non parlare degli urletti in mezzo alla stessa eseguiti dalla cantante, che la rendono spassosa e coinvolgente. Mettetevi le vostre scarpette da ballo migliori e passatela ovunque!

Demo

La demo originale, molto più rock che dance, con urla, gorgheggi, diciamo pure rock ‘n roll, con una voce graffiante, e una base più alta della voce, venne alla fine scartata da Lucas, e la versione proposta sopra venne presa per il film.

MTV

MTV intuì il successo che la canzone poteva avere nelle discoteche, anche perché in quel periodo Star Wars era diventato un fenomeno di massa, si ballava in discoteca con le mini spade-laser, prima solo in USA poi anche in UK e poi in Europa. Insomma, MTV capì il potenziale della canzone e iniziò a trasmetterla, dandole molta visibilità e successo. Senza dubbio se MTV non ne avesse capito il potenziale, non avrebbe avuto tutto questo successo, insomma ha avuto un ruolo cruciale.

La versione di Joseph Williams

Joseph ha collaborato alla realizzazione di brani divenuti colonne sonore di film sia come scrittore di testi, sia come interprete delle proprie canzoni soprattutto negli anni ottanta. Cominciò a lavorare alle colonne sonore già dal 1981. Nel 1983 , scrisse insieme a Paul Gordon testo e musica, per la voce di Bruce Botnick, del brano “Anesthesia” divenuto colonna sonora del film Ai confini della realtà, e il brano “Lapti Nek” per la colonna sonora di Guerre stellari – Il ritorno dello Jedi, di quest’ultimo brano l’artista realizzò anche una versione interpretata da lui con testo inglese chiamata “Fancy Man“, la quale avrebbe dovuto far parte del film, ma la versione tuttavia non fu consegnata in tempo, quindi non finì per far parte del film, tuttavia la si può ascoltare nel cortometraggio sul making del film chiamato Return of the Ewok. Nello stesso anno realizzò un singolo proprio di Lapti Nek per il mercato giapponese chiamato “Lapti Nek Overture“, che mischiava il testo originale, e il testo inglese originale (Working Out), il singolo fu realizzato con un gruppo denominato per l’occasione Urth.

Questa versione contiene background vocali di Jabba de’Hutt e risate di Salacious B. Crumb, una scimmia lucertola alla corte del Signore del Crimine.

Nel minuto 2:20 inizia una sorta di ponte cantato dalla band, con delle vocine giapponesi alterate, e la frase ripetuta “celebrate the light” e poi ancora “celebrate the fight”, la musica cambia, sembra una canzone diversa, ma poi si torna all’originale, “Lapti Nek”, davvero incredibile. Vediamo una cover remixata da Club Mix e la cover (del 2015) della band Rue Mevlana.

La canzone era un vero trend, e aprì la strada non solo a compositori, ma anche a DJ, Remixer, cantanti e disco-boy/girls.

Vediamone testo e traduzione:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ab queck zenick fesi

Zong jup col im in na hiz jal, ooh

Wow!

Wa toc peg qui dos gee pif, aah

Joc jarraz bas deg zorze zot

Jer wih tuster mo vey

Qui neb be og ezen on

Wok lapti nek seb not van

Goc jarraz bas deg zorze zot

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff

Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep

Lapti nek, rat a ran wim joct co jeppi quaff

Wow!

Ab queck zenick fesi

Jem wih tuster mo vey

Qui neb be og ezen on

Wok lapti nek seb not van

Wah toc peg qui doz gee pif ezact

Goc jarraz bas deg zorze zot

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qoff

Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff

Wow!

Deg zorze zot

Jem with tuster mo vey

Qui neb be og ezen on

Wok lapti nek seb not van

Goc jarraz bas deg zorze zot

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qoff

Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff

Deg zorze zot

Wow!

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qoff

Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff

Wow!

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qoff

Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff

Wow!

Sento che il mio corpo sta crescendo
Le mie ossa stanno diventando incandescenti, ooh Wow!
È giunto il momento per visualizzare
Che tu plasmi su e ci dai dentro Il mio corpo si sente eccitato
La mia anima è sintetizzata
Tutta la mia struttura sta saltando
Ci sto dando dentro e mi divertoDacci dentro, devi spostare la tua anima Dacci dentro, hai avuto modo di sentire il calore
Dacci dentro, devi spostare la tua anima Wow!Sento che il mio corpo sta crescendo Il mio corpo si sente eccitato
La mia anima è sintetizzata
Tutta la mia struttura sta saltando
È giunto il momento per la visualizzazione
Tu dagli qualsiasi forma  e dacci dentro
Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Dacci dentro, hai avuto modo di sentire il calore
Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Wow!

Dacci dentro Il mio corpo si sente eccitato
La mia anima è eccitata
Tutta la mia struttura sta saltando
Tu dagli qualsiasi forma e dacci dentro

Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Dacci dentro, hai avuto modo di sentire il calore
Dacci dentro, devi spostare la tua anima

Dacci dentro, Wow!

Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Dacci dentro, hai avuto modo di sentire il calore
Dacci dentro, devi spostare la tua anima

Dacci dentro
Wow!
Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Dacci dentro, hai avuto modo di sentire il calore
Dacci dentro, devi spostare la tua anima
Wow!
La mia anima è eccitata
Tutta la mia struttura sta saltando
Tu dagli qualsiasi forma e dacci dentro
Wow!

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello