Oasis “Little By Little” testo, traduzione e analisi

“Little By Little” è uno dei tanti pezzi criptici degli Oasis; prestabile a più interpretazioni: vediamole insieme

Prima di scrivere e analizzare questo pezzo degli Oasis, voglio ringraziare Carmela, “opinionista” del blog e fan degli Oasis che ha scritto diversi commenti dedicati agli Oasis, riassumibili in puntate che trovate come commenti sotto a questo articolo:

Se volete potete rivolgerle una domanda, o parlare con lei – commentando sotto lo stesso articolo- che è anche uno dei più visitati del blog, ad ogni nuova puntata di Carmela, quindi vi ringrazio molto per questo 😀

Ora però, vediamo il significato di “Little By Little”:

Nel video, già analizzato nella rubrica sulle malattie mentali notiamo il complesso di inferiorità: vediamo Noel Gallagher cantare, mentre un omino troppo piccolo rispetto alle altre persone si aggira per la strada; nel video compaiono anche gli altri membri della band. Interessante, molto interessante, è il fatto che sia Noel a cantare, che è anche l’unico scrittore del pezzo. Inizialmente sarebbe dovuto essere Liam Gallagher, suo fratello e a sua volta membro della band, il cantante del brano, ma quando tutti sentirono Noel cantare si stupirono; e l’omino potrebbe essere proprio Noel: infatti, sebbene sia interpretato dall’attore  Robert Carlyle, quando apre la bocca ha la voce di Noel, come se venisse doppiato dallo stesso.

Sempre nel video notiamo un’altra scena interessante: Noel suona una chitarra sotto un portone, mentre piove, e chiede la carità con un cappello; l’omino raccoglie una delle monete che gli sono state gettate ma che è finita a terra, e la lancia nel cappello, facendo centro. Sembra quasi che Noel voglia dire di aver aiutato sé stesso, ma l’omino viene poi guardato male dalle altre persone; è come dire che Noel ha scelto la sua vita, la sua strada, ma questo non è stato visto di buon occhio da altre persone.

Liam poi aiuta l’uomo, osservandolo. L’uomo così’ attraversa la strada e cresce, riuscendo a non farsi investire dalle auto, poi alla fine Liam lo aiuta a mettersi in piedi quando cade, e l’omino diventa un gigante più grande degli alberi: in questo caso si può pensare che Noel abbia ricevuto l’appoggio di Liam per diventare ciò che è diventato e in parte è vero, ma nel testo parla al plurale, quindi potrebbe riferirsi all’intera band.

Sappiamo inoltre che tra Liam e Noel non è sempre corso buon sangue, e nemmeno per la stesura di questo c’era, e non è un caso. Anzi…La canzone uscita nel 2002, come già detto doveva essere interpretata da Liam, ma secondo Noel lui non ce l’avrebbe mai fatta, così la cantò, meglio di lui, e tutti si stupirono a tal punto da dargli la parte; ecco le parole di Noel:

“È un peccato perché questo lo avrebbe reso [il pezzo] extra, extra speciale. Quando si trattava di lui (a registrare la voce) si poteva vedere che stava dicendo, ‘Non ho intenzione di capirlo.’ E volevamo tutti che lo prendesse. Sono entrato e ho fatto una versione e si vedeva che era seduto alla scrivania e diceva: “Fo**uto bastardo. Ce l’ha”. Ma non vuole fare niente di me*da”

Insomma ci sarebbe stata una certa gelosia tra Liam e Noel anche per l’interpretazione del brano, e sapendo che facevano uso di alcolici, acidi e sostanze, e pensando alla loro infanzia passata, si capisce che non hanno mai superato certi traumi, non del tutto (per saperne di più leggete i commenti sotto l’articolo citato sopra) e forse la canzone ha un altro significato. Noel e Liam diventano ciò che sono diventati perché si sono sostenuti quando il padre, quando loro erano piccoli, li abusava e li picchiava, diventando un’unica entità che però NON è né Liam né Noel, quindi è un essere che sta a rappresentare il gruppo: poco a poco loro hanno dato vita ad un gruppo di grandissimo successo, e se non ci fossero stati l’uno per l’altro sarebbero rimasti un piccolo essere, che vagava sotto la pioggia, in un mondo di grandi.

Ma prima di dare adito ad altre teorie, vediamo testo e traduzione:

(EN)[Verse 1]
We the people fight for our existence
We don’t claim to be perfect but we’re free
We dream our dreams alone with no resistance
Fading like the stars we wish to be[Pre-Chorus]
You know I didn’t mean
What I just said
But my god woke up on the wrong side of his bed
And it just don’t matter now[Chorus]
‘Cause little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, you really here?[Verse 2]
True perfection has to be imperfect
I know that sounds foolish but it’s true
The day has come and now you’ll have to accept
The life inside your head we give to you[Pre-Chorus]
You know I didn’t mean
What I just said
But my god woke up on the wrong side of his bed
And it just don’t matter now

[Chorus]
‘Cause little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, you really here?

[Guitar solo]

[Chorus]
Little by little
We gave you everything you ever dreamed of
Little by little
The wheels of your life have slowly fallen off
Little by little
You have to give it all in all your life
And all the time I just asked myself why, are you really here?
Why am I really here?
Why am I really here?

(IT)[Verso 1]
Noi siamo la gente che combatte per la nostra esistenza
Noi non pretendiamo di essere perfetti ma siamo liberi
Sogniamo i nostri sogni da soli senza resistenza
Svanendo come le stelle che vorremmo essere[Pre-ritornello]
Sai che non intendevo
Quello che ho appena detto
Ma il mio dio si è svegliato dalla parte sbagliata del suo letto
E non importa adesso[Coro]
Perché a poco a poco
Ti abbiamo dato tutto ciò che hai sempre sognato
Poco per volta
Le ruote della tua vita si sono lentamente staccate
Poco per volta
Devi dare tutto in tutta la tua vita
E per tutto il tempo mi sono chiesto perché, sei davvero qui?[Verso 2]
La vera perfezione deve essere imperfetta
So che sembra sciocco ma è vero
Il giorno è arrivato e ora dovrai accettare
La vita dentro la tua testa che ti diamo[Pre-ritornello]
Sai che non intendevo
Quello che ho appena detto
Ma il mio dio si è svegliato dalla parte sbagliata del suo letto
E non importa adesso

[Coro]
Perché a poco a poco
Ti abbiamo dato tutto ciò che hai sempre sognato
Poco per volta
Le ruote della tua vita si sono lentamente staccate
Poco per volta
Devi dare tutto in tutta la tua vita
E per tutto il tempo mi sono chiesto perché, sei davvero qui?

[Assolo di chitarra]

[Coro]
Poco per volta
Ti abbiamo dato tutto ciò che hai sempre sognato
Poco per volta
Le ruote della tua vita si sono lentamente staccate
Poco per volta
Devi dare tutto in tutta la tua vita
E mi chiedo continuamente, tu sei veramente qui?
Perché io sono veramente qui?
Perché sono davvero qui?
Perché sono davvero qui?

 

Potremmo però anche essere davanti ad uno sdoppiamento di personalità: “E  mi chiedo continuamente, tu sei veramente qui?/Perché io sono veramente qui?/Perché sono davvero qui?/Perché sono davvero qui?” Oppure un’ammonimento che Noel fa al fratello Liam, dato che è stato Noel a scrivere il pezzo,  e Noel è anche il fratello maggiore di Liam.

Ma secondo alcuni potrebbe avere un’altra spiegazione, quella delle compagne dei fratelli: “Sai che non intendevo/Quello che ho appena detto/Ma il mio dio si è svegliato dalla parte sbagliata del suo letto/E non importa adesso”.

Sappiamo che spesso nelle coppie possono esserci crisi, e che quindi Noel abbia litigato e non intendeva dire ciò che ha detto alla sua compagna, ma l’ha fatto, e anche se lei sa che non è così importante lo sfrutta come un motivo per litigare, e a lui sinceramente non importa.

Un’altra ipotesi che il ritornello sia dedicato alle ex compagne dei due è supportata dalla cronologia dei singoli della band e da altri fattori che noi magari non riteniamo importanti ma che lo sono; entrambi i fratelli stavano divorziando durante o prima del concepimento dell’album “Heathen Chemistry”. È molto appropriato che la canzone sia stata pubblicata come doppia A-side insieme alla canzone “She Is Love” – una canzone scritta da Noel sulla sua nuova ragazza Sara McDonald. Il seguente singolo estratto dall’album, “Songbird” , è stato scritto da Liam sulla sua nuova fidanzata Nicole Appleton. Così entrambi i fratelli alla fine ritrovarono la felicità e l’amore nelle loro vite.

Infine c’è l’ipotesi di cui ha parlato Carmela, ovvero quella dei sogni:  la canzone potrebbe semplicemente essere un sogno, dove Noel suona sulle gradinate di un palazzo di “Heathen Street” una strada inesistente, che magari ha sognato, e i direttori del video non hanno fatto altro che unire il sogno all’idea del video, adattandolo e creando un video apposito; da notare anche i riferimenti religiosi (e Noel era ateo) e anche un passo che Noel ha dichiarato aver appreso da un libro che parlava del Buddhismo: “La vera perfezione deve essere imperfetta/So che sembra sciocco ma è vero” e i continui riferimenti ai sogni e alle persone malate di mente; “Il giorno è arrivato e ora dovrai accettare/La vita dentro la tua testa che ti diamo” sembra proprio un riferimento ad un sogno, che prende vita dentro la testa e che dà vita dentro una testa, una mente, e che questo essere onirico debba accettarlo; deve cioè accettare di diventare una canzone dopo il sogno.
Questo però lascerebbe molte incognite in altri punti della canzone, a meno che Noel non stia continuamente parlando ad un sogno, e quindi l’omino che vediamo sia proprio il sogno stesso, che alla fine diventa grande perché viene estratto come singolo.

C’è anche da dire però, che la frase “Little By Little” cioè “Poco per volta/ Poco alla volta” contiene la parola “Little” che significa “Piccolo” quindi si può pensare anche che il video giochi sulle parole, e in questo caso il testo rimane un’enigma a parte dal video, che non a che vedere nulla con lo stesso.

E voi cosa pensate? Qual è la vostra opinione sulla canzone? E sul video? Sono correlati? Quale ipotesi vi convince di più? Fatemelo sapere in un commento!

 

Questo articolo ha 4 commenti.

  1. Innanzitutto: grazie per avermi nominato!
    Questa canzone è davvero bella, e visto che ne hai già parlato tu di questo pezzo, quando sarà arrivato il momento del brano di Heathen Chemistry parlerò di Songbird.
    Le interpretazioni sono tutte buone perché tutte hanno giustificazione. I due fratelli hanno abbastanza superato il trauma infantile: era tornato vivo nel 1996, quando il padre è tornato da loro quando erano all’apice della fama, e solo per conto dei tabloid che gli avevano promesso soldi.
    Poi non so Liam, ma Noel lo ha abbastanza superato. Nel documentario Supersonic del 2016 dice, però, a proposito della sua infanzia e adolescenza, una frase che mi ricorderò sempre:
    “IO PENSAVO CHE DOVESSERO ESSERE SOLO FATTI MIEI”
    Un saluto 🙂
    P. S. Ho scritto una nuova puntata e venerdì e sabato sono pieni!

    1. Grazie a te!
      Mi dispiace quello che ha detto Noel, ma per fortuna l’ha detto al passato.
      Io adesso non voglio mettermi troppo a parlare della mia vita, ma la madre di mio padre, cioè mia Nonna Ada, in passato mi ha fatto una cosa molto grave, ma che ho raccontato ai miei genitori molto tempo dopo(anni).
      Il giorno prima della sua morte il papà le ha chiesto se fosse pentita, e lei gli ha risposto di no…
      Non sono ancora riuscito a superare quel gesto che mi ha fatto mia Nonna Ada, e nessuno nella mia famiglia l’ha mai perdonata.
      Un saluto,
      Richard 🙂

  2. Infatti. Le scuse a Damon Albarn e ad Alex James erano il minimo sindacale. Adesso Noel e Damon sono grandissimi amici e Noel è in buoni rapporti anche con gli altri ex membri dei Blur.
    Non voglio sapere che ti ha detto tua nonna perché sono storie della tua famiglia, ma spero che non ti abbia detto cose tipo “vorrei che tu prendessi l’AIDS e morissi”.
    E’ inquietante il fatto di come tuo padre glielo abbia chiesto in quello che sarebbe stato il suo ultimo giorno di vita. Cosa le era preso quando ti ha fatto questo gesto?
    Un saluto 🙂

    1. Non mi ha detto nulla, ha fatto una cosa molto brutta, specialmente su un ragazzino di 13 anni.
      Non so se fosse pazza, o qualcos’altro che ometto, ma quel giorno era … strana. Anche se lei ce l’ha sempre avuta con mia mamma e mia Nonna Pina perché erano di origini meridionali, quindi secondo la mamma ha fatto quel gesto per vendicarsi.
      Ormai è morta anche lei, però io non l’ho perdonata.
      Non dico di più.
      Un saluto,
      Richard 🙂

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello