Sting esegue una nuova versione di “Russians” per la pace in Ucraina

Sting è tornato a cantare la sua hit del passato “Russians” che ritiene molto attuale, per chiedere la pace

Anche Madonna non molto tempo fa aveva fatto un video contro Putin, ma questa canzone, leggermente diversa dall’originale, è stata postata su profilo Instagram di Sting e chiede una sola cosa: la PACE.

Ecco le parole di Sting:

“Ho cantato raramente questa canzone da quando è stata scritta molti anni fa, perché non pensavo che sarebbe stata di nuovo rilevante. Ma, alla luce della sanguinosa e tristemente sbagliata decisione di un uomo di invadere un vicino pacifico e non minaccioso, la canzone è ancora una volta, un appello al nostro comune senso di umanità. Per i coraggiosi ucraini che combattono contro questa tirannia brutale…E anche per i molti russi che stanno protestando contro questo oltraggio nonostante le minacce di arresto e imprigionamento. Tutti noi amiamo i nostri figli, fermate la guerra.”

Sono passati ben 36 anni da quando Sting aveva inciso questo struggente pezzo…In questa versione ne rimuove una parte, che riguardava i tempi di allora, non quelli attuali, e la canta in chiave acustica.

Sotto il video, la traduzione del nuovo pezzo:

TESTO

In Europe and America there’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mister Krushchev said, “We will bury you”
I don’t subscribe to this point of view
It’d be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy from Oppenheimer’s deadly toy?
There is no monopoly on common sense
On either side of the political fence
We share the same biology, regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president?
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie we don’t believe anymore
We share the same biology, regardless of ideology
But what might save us, me and you
Is if the Russians love their children too

TRADUZIONE

In Europa e in America, c’è un crescendo d’isteria
Condizionato in risposta alle minacce
Dei retorici discorsi dei Sovietici
Il sig. Krushchev ha detto, “vi seppelliremo”
Io non sottoscrivo questo punto di vista
Sarebbe come una cosa ignorante da fare
Se anche i Russi amano i loro bambini

Come posso salvare il mio piccolo ragazzo
dal giocattolo di morte di Oppenheimer
Non c’è monopolio nel senso comune
Da ogni lato dello schieramento politico
Condividiamo la stessa biologia
A dispetto dell’ideologia
Credimi quando te lo dico
Spero che anche i Russi amino i loro bambini

Non c’è precedente storico
Per mettere le parole in bocca al Presidente
Non c’è nessuna cosa come una guerra da vincere
È una bugia in cui non ci crediamo più
Condividiamo la stessa biologia
A dispetto dell’ideologia
La cosa che può salvare noi, me e te
È che anche i Russi amino i loro bambini

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello