Chi ha detto che il lunedì mattina è noioso? Passatelo in compagnia dell’Angolo di Richard leggendo questo e passerà da così 👎🏻 a così 👍🏻
Christina Aguilera sa come ravvivare il lunedì mattina. Va a fare camminate in spiaggia, e tiene feste notturne con i suoi amici…Purtroppo svegliano i vicini di casa, che vanno a battere sulla sua porta, forse (suppongo) hanno fatto un karaoke e il ruggito dell’Aguilera li ha svegliati nella notte…
Comunque sia ecco a voi testo e traduzione di “Monday Morning” di Christina Aguilera dall’album “Bionic“, per non essere noiosi il lunedì mattina!!!
TESTO
I can always find the time to lay out in the sand
Watching as the waves roll by, it makes me understand
What it is to make a life that means a little more
Seems so easy to forget what we’re all looking for
I don’t know where I’m going just yet
Skipping work and I don’t need to excuse it (Excuse it)
Long as that floating feeling I get (I get) in the moment
Makes it really worth it (Worth it)
Hey, forget about your Monday morning
We are never gonna be that boring
Hey, forget about your Monday morning
So-so ordinary, same old story
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
I had a party, it went long, I told ’em all to stay
Neighbors calling to complain and rain on our parade
They told me to use my head and keep my focus straight
Shame on all of you for being stiff and so straight-laced
Let them keep talking, I don’t regret (Regret)
They can’t help it, caught up in their mindset (Mindset)
Long as that floating feeling, I get in the moment
Makes it really worth it (Worth it)
Hey, forget about your Monday morning
We are never gonna be that boring
Hey, forget about your Monday morning
So-so ordinary, same old story
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana (ou)
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana (ou)
Sweet shot cherry pop
Everybody go to the beat, don’t stop
Keep up body rock cardiac arrest
It’s a culture shock
Hey, forget about your Monday morning
We are never gonna be that boring
Hey, forget about your Monday morning
So-so ordinary, same old story
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, we don’t wanna go, no, no, we don’t wanna go)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
TRADUZIONE
Riesco sempre a trovare il tempo per stendermi sulla sabbia
Guardare le onde che passano mi fa capire
Cosa significa fare una vita che significhi un po’ di più
Sembra così facile dimenticare quello che stiamo tutti cercando
Non so ancora dove sto andando
Salto il lavoro e non ho bisogno di scusarlo* (scusarlo)
Finché quella sensazione fluttuante che provo (ricevo) nel momento
Ne vale davvero la pena (ne vale la pena)
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Noi non saremo mai così noiosi
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Così così ordinario, la stessa vecchia storia
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ho fatto una festa, è durata molto, ho detto a tutti di restare
I vicini chiamano per lamentarsi e piovono critiche sulla nostra parata
Mi hanno detto di usare la testa e di mantenere la concentrazione dritta
Vergognatevi tutti per essere rigidi e così bigotti
Lascia che continuino a parlare, non me ne pento (rammarico)
Non possono farne a meno, presi dalla loro mentalità (hanno il pensiero settato)
Finché quella sensazione fluttuante, mi sento nel momento
Ne vale davvero la pena (ne vale la pena)
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Noi non saremo mai così noiosi
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Così così ordinario, la stessa vecchia storia
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana (ou)
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana
Na-née, na keenna nana (ou) **
Dolce schiocco di ciliegie
Tutti al ritmo, non fermatevi
Continua l’arresto cardiaco da corpo rock
È uno shock culturale
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Noi non saremo mai così noiosi
Ehi, dimentica il tuo lunedì mattina
Così così ordinario, la stessa vecchia storia
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
(No, non vogliamo andare, no, no, non vogliamo andare)
Ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh, ey, oh
*Non ha bisogno di scusarsi perché salta il lavoro; scusarlo è riferito al saltare il lavoro, saltarlo e non scusare l’azione, non scusare il saltarlo, quindi non scusarlo.
** Questa parte è in Hawaiiano e viene tradotta come “acutana” ma questo perché Xtina ha modificato la pronuncia per rendere le parole più melodiche sul pezzo. Il nome fa riferimento ad un blog sulla cultura Hawaiiana, quindi Xtina potrebbe intendere di essere alle Hawaii, oppure che si sta informando sul blog per andarci.