Sabrina Carpenter – “Cindy Lou Who” video, testo, traduzione e analisi

Scopriamo di più su “Cindy Lou Who” di Sabrina Carpenter, che ci parla di una misteriosa antagonista

“Cindy Lou Who” è un brano Natalizio di Sabrina Carpenter. Il titolo della canzone è traducibile come “Cindy Lou Chi?” “Chi è Cindy Lou?” o “Cinzia Lou Chi?”. Il nome è ispirato da Cindy Lou Who, un personaggio giovane e brillante di How The Grinch Stole Christmas , quindi i fan non si aspettavano che una canzone intitolata a lei fosse così lenta e triste. L’icona dei primi anni 2000 Taylor Momsen, che in seguito ha recitato anche in Gossip Girl, ha interpretato questo personaggio nel suddetto film del 2000 col Grinch.

Cindy, in passato, era anche un nome che si dava anche alle ragazzine che si prostituivano, come altri nomignoli (Stacy, Becky, Lucy) ma la cosa è ormai superata, anche se qualcuno talvolta usa ancora questi nomignoli con un secondo fine.

Questa canzone è molto triste, e giunge come un avvolgente abbraccio spezza-cuore.

Vediamo testo e traduzione:

TESTO

I saw you laughin’ in one of his pictures
Bet you’ll be the one with his ring on your finger
There’s red and green everywhere, but I’m so blue
Cindy Lou Who
Maybe he met you somewhere in the desert
While he was soul-searchin’, he found someone better
Guess you make him happy like I couldn’t do
Cindy Lou Who

(Ooh)
With your hair so long, lips so red
(Ooh)
Maybe we met once, I forget
(Ooh)
Scrollin’ five yеars back, I’m obsessed
Breakin’ my hеart, ’tis the season, I guess

[Instrumental Break]

(Ooh)
With your hair so long, lips so red
(Ooh)
If you’re waking up now in his old bed
(Ooh)
At his family’s house, know that you’re just
Breakin’ my heart, ’tis the season, I guess

The snow’s gonna fall and the tree’s gonna glisten
And I’m gonna puke at the thought of you kissin’
The boy who I love is now in love with you
Cindy Lou Who
I told all my friends, they said it can’t be true
Cindy Lou Who

TRADUZIONE

Ti ho vista ridere in una delle sue foto
Scommetto che sarai tu quella con il suo anello al dito
C’è rosso e verde ovunque, ma io sono così blu (1)
Cindy Lou Who
Forse ti ha incontrata da qualche parte nel deserto
Mentre era alla ricerca della sua anima, trovò qualcuno migliore
Immagino che lo renderai felice come io non potrei fare
Cindy Lou Who

(Ooh)
Con i tuoi capelli così lunghi, le labbra così rosse
(Ooh)
Forse ci siamo incontrate una volta, non ricordo
(Ooh)
Scorrendo cinque anni indietro, io sono ossessionata
Rompendo il mio cuore
Questa è la stagione, immagino

[Pausa strumentale]

(Ooh)
Con i tuoi capelli così lunghi, le labbra così rosse
(Ooh)
Se ti stai svegliando adesso nel suo vecchio letto
(Ooh)
A casa della sua famiglia, sappi che sei giusta
Rompendo il mio cuore
Questa è la stagione, immagino

La neve cadrà e l’albero brillerà
E vomiterò al pensiero di te che baci
Il ragazzo che amo ora è innamorato di te
Cindy Lou Who
L’ho detto a tutti i miei amici, hanno detto che non può essere vero
Cindy Lou Who

(1) Essere blu, in Inglese, significa essere tristi

Spiegazione

Nel testo Sabrina Carpenter si chiede perché il suo ragazzo l’abbia lasciata per questa Cindy Lou Who, dicendo che sono passati cinque anni da allora, ma che ancora non riesce a farsene una ragione, e che questo l’ha resa triste, disperata per il tradimento, e anche disgustata, tanto che canta “vomiterò al pensiero di te che baci il ragazzo che amo[…]”.

Sabrina si chiede se la nuova fidanzata del suo ex saprà amarlo meglio di lei, si chiede cosa si è persa, se il ragazzo che amava l’ha amata davvero, e si pone mille questioni in testa, dicendo addirittura di esserne ossessionata, da cinque anni. Ad ogni Natale lei ricorderà quel tradimento avvenuto nella stagione natalizia, e vomiterà, non passerà mai un buon Natale.

Il nome Cindy Lou Who potrebbe anche essere stato scelto proprio perché il suo ex l’ha tradita con questa ragazza nel periodo natalizio.

E voi cosa pensate di questo brano? Vi piace? Vi fa piangere? Fatemelo sapere in un commento!

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello