Dua Lipa “Illusion” video, testo e traduzione

“Illusion” è il nuovo singolo di Dua Lipa, vediamo testo, traduzione e qualche curiosità sulla canzone

La canzone ha un buon ritornello, e ha dei testi ispirati ad altre canzoni, tra cui “Chained to the Rhythm”, canzone di Katy Perry, di cui Dua Lipa è una grande fan.

Ma la canzone – ritornelli esclusi – è un po’ noiosa, la trovo il singolo meno potente estratto finora da “Radical Optimism” l’album in uscita il 3 Maggio 2024.

La canzone sicuramente punta sul ritornello e sul video, anche se a me, sinceramente, il video non piace.

Ecco cosa dice Dua Lipa sulla canzone:

“[”Illusion”] era una canzone in cui mi sentivo come se, dal punto di vista dei testi, avessi questo ottimismo radicale. Mi sono sentita molto forte nel momento in cui stavo scrivendo quella canzone, perché era davvero vedere oltre le stronzate di qualcuno, immagino, in mancanza di una parola migliore. E capirlo per quello che è e semplicemente intrattenerlo per il gusto di farlo, anche se vedi cosa sta succedendo. Quando Kevin e Danny si sono riuniti ed è stata la batteria dal vivo, i sintetizzatori e il grande break musicale, nella mia testa il grande momento della danza, quando tutti questi si sono riuniti è stata solo una sensazione.”

TESTO

I been known to miss a red flag
I been known to put my lover on a pedestal
In the end, those things just don’t last
And it’s time I take my rosé-coloured glasses off

I already know your type, tellin’ me the things I like (Mm)
Tryna make me yours for life, takin’ me for a ride (Mm)
I already know your type, think you playin’ your cards right (Mm)
Don’t you know I could do this dance all night?

Ooh, what you doin’?
Don’t know who you think that you’re confusin’
I be like, ooh, it’s amusin’
You think I’m gonna fall for an illusion

Dance all night, dance all night
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
Dance all night, dance all night
Dance all night, dance, dance

Was a time when that shit might’ve worked
Was a time when I just threw a match and let it burn
Now I’m grown, I know what I deserve
I still like dancin’ with the lessons I already learned

I already know your type, tellin’ me the things I like (Mm)
Tryna make me yours for life, takin’ me for a ride (Mm)
I already know your type, think you playin’ your cards right (Mm)
Don’t you know I could do this dance all night?

Ooh, what you doin’?
Don’t know who you think that you’re confusin’
I be like, ooh, it’s amusin’
You think I’m gonna fall for an illusion

Dance all night, dance all night
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
Dance all night, dance all night
Dance all night, dance, dance

Illusion
I really like the way you’re movin’
Yeah, I just wanna dance with the illusion
Yeah, I just wanna dance with
Yeah, I just wanna dance with
I could dance all night (Woo)
(Dance all night)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)

Ooh, what you doin’?
Don’t know who you think that you’re confusin’
I be like, ooh, it’s amusin’
You think I’m gonna fall for an illu— (Illusion)
Ooh-ooh, what you doin’?
Don’t know who you think that you’re confusin’
I be like, ooh, it’s amusin’ (Illusion, illusion, illusion, illusion)
You think I’m gonna fall for an illusion

TRADUZIONE

È noto che mi sono persa una bandiera rossa
Sono nota per aver messo il mio amante su un piedistallo
Alla fine, quelle cose semplicemente non durano
Ed è ora che mi tolga gli occhiali color rosé (1)

Conosco già il tuo tipo, mi dici le cose che mi piacciono (Mmm)
Stai provando a farmi tua per la vita, portandomi a fare un giro (Mmm)
Conosco già il tuo tipo, penso che tu stia giocando bene le tue carte (Mmm)
Non sai che potrei ballare tutta la notte?

Ooh, cosa stai facendo?
Non so chi pensi di confondere
Dico, ooh, è divertente
Pensi che mi innamorerò di un’illusione

Balla tutta la notte, balla tutta la notte
Balla tutta la notte, balla tutta la notte (dico, ooh)
Balla tutta la notte, balla tutta la notte
Balla tutta la notte, balla, balla

Era un periodo in cui quella me*da avrebbe potuto funzionare
C’era un momento in cui lanciavo un fiammifero e lo lasciavo bruciare
Ora sono cresciuta, so cosa merito
Mi piace ancora ballare con le lezioni che ho già imparato

 

Conosco già il tuo tipo, mi dici le cose che mi piacciono (Mmm)
Stai provando a farmi tua per la vita, portandomi a fare un giro (Mmm)
Conosco già il tuo tipo, penso che tu stia giocando bene le tue carte (Mmm)
Non sai che potrei ballare tutta la notte?

Ooh, cosa stai facendo?
Non so chi pensi di confondere
Dico, ooh, è divertente
Pensi che mi innamorerò di un’illusione

Balla tutta la notte, balla tutta la notte
Balla tutta la notte, balla tutta la notte (dico, ooh)
Balla tutta la notte, balla tutta la notte
Balla tutta la notte, balla, balla

Illusione
Mi piace davvero il modo in cui ti muovi
Sì, voglio solo ballare con l’illusione
Sì, voglio solo ballare con lui
Sì, voglio solo ballare con lui
Potrei ballare tutta la notte (Woo)
(Ballare tutta la notte)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)

 

Ooh, cosa stai facendo?
Non so chi pensi di confondere
Dico, ooh, è divertente
Pensi che mi innamorerò di un’illusione— (Illusione)
Ooh-ooh, cosa stai facendo?
Non so chi pensi di confondere
Dico, ooh, è divertente (Illusione, illusione, illusione, illusione)
Pensi che mi innamorerò di un’illusione

(1) Katy Perry in “Chained to the Rhythm” canta “So put your rosé glasses on, and party on” (quindi indossa i tuoi occhiali color rosé e festeggia). “Indossare degli occhiali rosé” è un’espressione inglese che significa filtrare tutto attraverso delle lenti rosa, cioè vedere tutto in maniera positiva, divertente, anche se non lo è quindi è un’illusione, come si rivelerà essere il parco giochi in cui si trova Katy Perry. Allo stesso modo Dua Lipa, dichiara – anche se in un contesto diverso – che si è accorta di vivere un’illusione, pertanto dichiara: “And it’s time I take my rose-coloured glasses off” (Ed è ora che mi tolga gli occhiali color rosé). Togliendosi queste lenti, vedrà le cose come sono realmente.
Questa strofa è anche un riferimento a “Training Season” in cui Dua Lipa canta: “Ho provato, per vedere i miei amanti sotto una buona luce; non voglio farlo solo per essere gentile. Non voglio doverti insegnare come amarmi nel modo giusto…Spero” Considerando che in questa canzone Dua Lipa intendeva mettere alla prova gli uomini che la circondavano, per vedere se erano abbastanza addestrati per sapere come conquistarla, Dua è inflessibile “La stagione degli allenamenti è finita”. Tuttavia, considerando la frase precedente cerca comunque un uomo, a cui non deve insegnare come essere amata, e già in passato si era illusa, cercando di vedere i suoi amanti attraverso una buona luce. In definitiva le due canzoni sono complementari.

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello