Taylor Swift “Champagne Problems” video, testo e traduzione

La canzone, contenuta in “Evermore” parla di disturbi mentali, e narra una storia davvero triste…

“Champagne Problems” (problemi di poco conto) racconta la storia di una donna che sciocca il suo aspirante fidanzato e i cari rifiutando una proposta di matrimonio proprio sotto Natale.

In un saggio su “Evermore”, Taylor Swift ha dichiarato che la canzone descrive “innamorati di lunga data del college che avevano piani molto diversi per la stessa notte, uno di finire la relazione,  e uno che ha portato un anello.”

La canzone è tratta dal nono album in studio di Taylor Swift, “Evermore“. “Champagne Problems” ha ricevuto il plauso della critica per la sua interpretazione dei personaggi e del loro dolore. La canzone ha raggiunto il picco nella top 25 di otto paesi e nella Billboard Global 200 .

Il 24 Luglio 2020, durante il lockdown dovuto al COVID-19 , Taylor Swift ha pubblicato a sorpresa il suo ottavo album in studio, “Folklore” , ottenendo ampi consensi di critica e successo commerciale.  Nel Settembre 2020, Swift e i suoi co-produttori e co-autori dell’album, Aaron Dessner e Jack Antonoff , si sono riuniti al Long Pond Studio, una capanna nello stato di New York , per filmare il documentario Folklore: The Long Pond Studio Sessions. Taylor Swift ha scritto “Champagne Problems” durante le sessioni.

Nel gergo, “Champagne Problems” significa problemi non così importanti, rispetto ad altri problemi importanti presenti nel mondo (una persona malata, una guerra, una pandemia).

TESTO

You booked the night train for a reason
So you could sit there in this hurt
Bustling crowds or silent sleepers
You’re not sure which is worse

Because I dropped your hand while dancing
Left you out there standing
Crestfallen on the landing
Champagne problems
Your mom’s ring in your pocket
My picture in your wallet
Your heart was glass, I dropped it
Champagne problems

You told your family for a reason
You couldn’t keep it in
Your sister splashed out on the bottle
Now no one’s celebrating

Dom Pérignon, you brought it
No crowd of friends applauded
Your hometown skeptics called it
Champagne problems
You had a speech, you’re speechless
Love slipped beyond your reaches
And I couldn’t give a reason
Champagne problems

Your Midas touch on the Chevy door
November flush and your flannel cure
“This dorm was once a madhouse”
I made a joke, “Well, it’s made for me”
How evergreen, our group of friends
Don’t think we’ll say that word again
And soon they’ll have the nerve to deck the halls
That we once walked through
One for the money, two for the show
I never was ready so I watch you go
Sometimes you just don’t know the answer
‘Til someone’s on their knees and asks you
“She would’ve made such a lovely bride
What a shame she’s fucked in the head,” they said
But you’ll find the real thing instead
She’ll patch up your tapestry that I shred

[Chorus]
And hold your hand while dancing
Never leave you standing
Crestfallen on the landing
With champagne problems
Your mom’s ring in your pocket
Her picture in your wallet
You won’t remember all my
Champagne problems

You won’t remember all my
Champagne problems

TRADUZIONE

Hai prenotato il treno notturno per un motivo
Così potevi startene lì seduto in questo dolore
Folle vivaci o dormitori silenziosi
Non sei sicuro di cosa sia peggio

Perché ti ho fatto cadere la mano mentre ballavamo
Ti ho lasciato là fuori in piedi
Mortificato sul pianerottolo
Problemi di poco conto
L’anello di tua madre in tasca
La mia foto nel portafoglio
Il tuo cuore era vetro, l’ho fatto cadere
Problemi di poco conto

Lo hai detto alla tua famiglia per un motivo
Non potevi tenertelo dentro
Tua sorella ha comprato una bottiglia
Ora nessuno sta festeggiando

Dom Pérignon, l’hai portato tu
Nessuna folla di amici ha applaudito
Gli scеttici della tua città li hanno chiamati
Problemi di poco conto
Hai fatto un discorso, sei sеnza parole
L’amore è andato oltre la tua portata
E non potevo dare un motivo
Problemi di poco conto

Il tuo tocco di Mida sulla porta della Chevrolet
Novembre arrossì e la tua flanella guarì
“Questo dormitorio una volta era un manicomio”
Ho fatto una battuta, “Beh, è fatto per me” (1)
Come i sempreverde, il nostro gruppo di amici
Non penso che diremo di nuovo quella parole
E presto avranno il coraggio di attraversare i corridoi
Che una volta abbiamo attraversato
Uno per i soldi, due per lo spettacolo
Non sono mai stata pronta quindi ti guardo andare via
A volte non conosci la risposta
Finché qualcuno non si inginocchia e ti chiede
“Sarebbe stata una sposa così adorabile
Peccato che si sia fo**uta il cervello”, hanno detto
Ma tu invece troverai il vero amore
Lei sistemerà il tuo arazzo che io ho strappato

E stringo la tua mano mentre balliamo
Non ti lascerò mai lì in piedi
Mortificato sul pianerottolo
Con problemi di poco conto
L’anello di tua madre in tasca
La sua foto nel portafoglio
Non ricorderai tutti i miei
Problemi di poco conto (2)

(1) Spesso coloro che lottano con problemi di salute mentale usano l’umorismo come meccanismo per affrontare i loro problemi. Questa linea di autodenigrazione, tuttavia, rivela quanto profondamente i problemi del narratore l’abbiano influenzata, dimostrando che la sua visione di se stessa non è di grande stima.

Collegato al fatto che Taylor ha detto che la canzone parla di due “fidanzati universitari di lunga data [che] avevano piani molto diversi per la stessa notte”, il dormitorio menzionato è probabilmente quello in cui vivevano durante il college.

(2)  Le note suonate alla fine della canzone sono le stesse suonate in “Chloe or Sam or Sophia or Marcus”, canzone dall’album “The Tortured Poets Department: The Anthology”.

 

Ricezione Critica

“Champagne Problems” ha ricevuto ampi consensi dalla critica. Alexis Petridis del Guardian ha paragonato la rappresentazione della follia nel bridge di “Champagne Problems” al singolo di Taylor del 2014 ” Blank Space”, mentre Hannah Mylrea di NME ha ritenuto che la canzone sia tematicamente più simile al leggendario singolo del 2008 “Love Story “. Il giornalista musicale Jon Pareles , sul New York Times , ha notato la musica “elaborata” della canzone.  Johnston Maura di Entertainment Weekly, Brodie Lancaster del Sydney Morning Herald, Tom Breihan di Stereogum, e Helen Brown di The Independent hanno elogiato la capacità di Swift di costruire personaggi dettagliati nel suo modo di scrivere canzoni. Johnston ha anche citato “Champagne Problems” come esempio della presentazione ” puntinistica ” dei personaggi di Swift nei suoi testi.

Diversi critici, come Patrick Ryan di USA Today , Mikael Wood del Los Angeles Times ,e Bobby Olivier di Spin , hanno selezionato “Champagne Problems” come punto culminante di “Evermore” . Annie Zaleski di The AV Club ha affermato che la canzone dimostra la coesione sonora dell’album.  Jason Lipshutz di Billboard  e Chris Willman di Variety hanno sottolineato l’abilità narrativa di Swift e hanno elogiato la canzone per averla mostrata.  La canzone ha ricevuto consensi anche rispetto alle altre canzoni di Swift. Secondo Consequence , “Champagne Problems” ha il miglior bridge di Evermore , contenente i migliori testi e la migliore performance di Taylor Swift nell’album. I critici di Clash l’hanno scelta come una delle 15 migliori canzoni di Swift, per la sua metafora e la “brutale onestà”.

Cultura popolare

Ispirato dal brano, l’hotel di lusso francese Royal Champagne Hotel & Spa ha offerto agli ospiti un nuovo pacchetto chiamato “Champagne Solution”, che include una bottiglia di Dom Pérignon , la marca di champagne menzionata nel testo della canzone.

Certificazioni

La canzone ha ricevuto due dischi di platino in Australia (oltre 140.000 copie), un disco d’oro in Regno Unito (400.000 copie), uno in Canada (40.000 copie) e uno in Brasile (20.000 copie). Tutte le copie contano non solo gli acquisti digitali, ma anche gli streams.

 

Lascia un commento

Chiudi il menu
×
×

Carrello